Nouvellle publication: «Dévoilement d’une culture et d’une littérature occultées»

Écrit par Mohamed Elmedlaoui. Publié dans Littérature

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Vote 4.75 (12 Votes)

Ouvrage ElmedlaouiVient de sortir (2012) dans les publications de l’IURS - Rabat: raf’u l-hijaab ‘an maghmuuri at-taqaafati wa-l-aadaab par Mohamed Elmedlaoui - «Dévoilement d’une culture et d’une littérature occultées».  En 550 pages, l’ouvrage écrit en arabe et préfacé par Mustapha Kabaj, dévoile toute une littérature occultée du Maroc traditionnel.

Du genre dit al-mazghi chez les musulmans berbérophones (i.e. du berbère transcrit en caractères arabes) au genre dit sharh chez les communautés juives (du judéo-arabe ou du judéo-berbère, transcrits en caractères hébraïques). Pour chacun de ces genres dont la matière reste en grande partie manuscrite, le livre offre un riche répertoire d’extraits notés dans leurs graphies d’origine (arabe ou hébraïque), suivie d’une translitération en graphie arabe dans le cas du judéo-arabe ou judéo-berbère, puis d’une traduction et d’une analyse.

Après avoir traité des caractéristiques de ce que l’auteur appelle ‘al-mazghi moderne’ (littérature amazighe contemporaine notée en graphie arabe) et en appelant implicitement à redéfinir le concept de "Littérature marocaine", l’auteur donne la traduction de trois nouvelles hébraïques moderne comme spécimens de ce qu’il considère comme ‘Littérature marocaine d’expression hébraïque’. En plus des données commentées et analysées, ainsi que des illustrations appropriées (planches, photos, tables), l’ouvrage s’appui sur une immense bibliographie (en arabe, berbère, hébreu, français, anglais ou espagnole) avec des références précises à la page pour chaque renvoi. Il contient, en plus, douze articles indépendants mais complémentaires portant sur le paysage cultuel et linguistique marocain d’aujourd’hui.

Et comme pour donner un exemple de l’outillage qu’il faut pour que toute cette littérature occultée trouve sa place dans les curricula de l’enseignement, le livre se termine par une étude comparative formelle originale sur la métrique du zajal et du malhun d’une part et de la poésie amazighe (tashelhiyt, tamazight et tarifiyt) d’autre part.

Vos réactions (0)

500 caractères restants

Annuler ou