Tamaynut-Maroc: Premier album dédiées à l'enfant ou "la chanson au service de l'apprentissage de Tamazight"
L'organisation Tamaynut – section d'Inezgane – vient de publier le 1er
mars 2007 un premier album de chansons amazighes dédiées à l'enfant.
Fruit d’un travail de longue halène, cet album a vu le jour grâce au
soutien et au financement du bureau national de Tamaynut. Il concrétise
l'un des objectifs du plan d'action 2006 adopté lors d’une réunion du
conseil national tenue à Tarrast. Cet événement nous interroge sur la
place de l'enfant dans les programmes et les actions des associations
amazighes. La section d'Inezgane de Tamaynut pourrait être précurseur
d’un nouveau champ d’action qu’un grand nombre d’associations
culturelles sont appelées à investir.
1. La chanson au service de l'apprentissage de l'amazighe.
Après les premiers pas qui ont vu Tamazight intégrée dans le système
éducatif marocain, il est bon de s'interroger sur le rôle que peut
jouer la chanson amazighe au profit de l'enseignement de cette langue.
L'expérience de Tamaynut-Inezgane révèle que la chanson peut être un
outil d'apprentissage non seulement pour les enfants mais aussi pour
les adultes désireux d’apprendre cette langue. Avec un vocabulaire
simple, des vers bien construits et la métrique qui la caractérise,
sans oublier la mélodie qui l'accompagne, la chanson apparaît comme
l'un des meilleurs outils d'apprentissage. En chantant, l'enfant
s'amuse et trouve un plaisir énorme. En même temps et sans faire
recours au professeur, il acquiert des connaissances et apprend du
lexique. Aussi il intériorise des règles de la grammaire et de
conjugaison. La mélodie aide quant à elle à faciliter la prononciation
et à mieux se souvenir des mots.
Parmi les membres de la chorale de Tamaynut-Inezgane, on trouve
aujourd’hui des enfants arabophones issus des familles qui ne parlent
pas tamazight. Grâce à la chanson, ils ne trouvent aucune difficulté à
prononcer les labio-vélaires, à montrer les emphases ou marquer la
tension. Cette expérience importante a conduit les responsables des
écoles situées à Tarrasa à inviter les cadres de l'association pour
qu’ils animent des matinées consacrées aux enfants et qu’ils présentent
des exemples de cours destinés à l'enseignement de Tamazight pour les
enfants.
Ce premier album est composé de 11 poèmes écrits dans la majorité par
Abdallah Mezig. Influencé par le style d'Ahwach de la région de Bani
(TaTa-Sud du Maroc) dont il est originaire, ce jeune poète a réussi à
produire un répertoire important de chansons amazighes consacrées à
l'enfant. Avec un lexique simple, abordable et courant dans l'ère
tachelhit, il compose des poèmes simples et faciles à comprendre et
retenir. Les thématiques abordées montrent qu’A.Mezzik n'a pas oublié
le rôle éducatif qu’il entend jouer. Il a choisi des sujets bien précis
dont l'objectif est de semer des graines pour faire les bons citoyens
de demain. Le poème intitulé "Ajddig" (Fleur), tend par exemple à
sensibiliser l'enfant à l'environnement. Il l'invite à prendre soin des
fleurs et à les protéger contre toute menace. Le poème "Azzan d ma-s"
(l’enfant et sa mère), est un appel à un amour entre frères et sœurs.
Après avoir déclaré que le nouveau né porte un prénom amazigh "Yuf
itri", il lui souhaite une longue vie pleine de bonheur. Le printemps,
comme saison de la verdure a été traité dans des poèmes comme « Tafsut
ou smaql-at tagut ! » avec beaucoup de créativité poétique. D'autres
sujets tels l'amour, la paix ou la fraternité sont également traités
dans cet album qui figure déjà comme la référence fondatrice d’un champ
musical qui ne fait que s’ouvrir.
2. Tamaynut et le domaine de l'enfant
Aperçu sur les années 1990 : Les moments fondateurs.
Tamaynut-Maroc Premier album de chansons amazighes dédiées à l'enfant
La sortie de cet album concrétise un vieux rêve qui habitait les
militants de cette section depuis longtemps. Trois ans après sa
création le 16 octobre 1993, Tamaynut-Inezgane s’est investi déjà dans
le domaine de l’enfant. Cet album donc est le fruit d'un travail de
plus de dix ans marqué par la patience, l'enthousiasme, l'ambition, la
créativité et la volonté d’une poignée de militants ayant à cœur
d'investir un champ qui était perçu jusque là comme inaccessible et
réservé aux seules associations de tendance panarabiste.
L’album qui a été conçu de toute pièce par les militants apparaît comme
une contribution importante à la promotion de la culture amazighe.
L’absence d’écrivains et de compositeurs spécialisés dans la chanson
amazighe pour enfant constituait un défi à relever. Mais, comme le dira
un fondateur du mouvement amazigh au Maroc, "un certain moment, par ce
qu'on est militant amazigh, on est obligés de faire tout, être
écrivain, poète, romancier, peintre, conférencier... pour défendre
l'amazigh". C'est donc dans cet esprit – et malgré le manque de toute
formation dans le domaine – que les premiers militants de
Tamaynut-Inezgane ont décidé d'investir le domaine de l'enfant.
D’autres sections de la région d'Agadir, notamment celles de Tikiouin
et de Dcheira, ne seront pas en reste. L'émergence de la troupe
Imaynuten n Tikiouin avec la célèbre Fatima Oubari qui chante depuis un
très jeune âge avec son père, l'expérience de la troupe Massinissa avec
la chorale de Tamaynut-Dcheira et l'album de l'artiste Aguizoul avec
ses deux fils ont également marqué cette période fondatrice.
A Inezgane, c’est à la Maison des associations Mohammed Mokhtar Soussi
que les premières initiatives ont vu le jour. Des initiations pour
apprendre Tifinnagh, l'alphabet amazigh, des jeux pour enfant et
quelques chansons traduites de l'arabe composaient le programme
hebdomadaire, le dimanche matin entre 10 heures et midi. Les animateurs
n'étaient autres que les membres de l’association et quelques
adhérents. La petite dizaine d’enfants était composée pour l’essentiel
des enfants des animateurs eux-mêmes. Mais le manque d’animations
récréatives rendait les matinées ennuyeuses pour les enfants. C’est
dans ce contexte qu’émergèrent les premières chansons amazighes dédiées
à l'enfant. Des poèmes comme "Arraw arraw" inspiré par Brahim Lasri
amazigh de la chanson kabyle "Arrac n Imazighen "ou "Immi henna" de
Bouyaakoubi Anir ainsi que "Turart n tlelli", l'hymne de Tamaynut,
apparaissaient durant ces premières années comme le support propice à
l’éveil d’un intérêt pour la culture amazighe chez l’enfant.
3. De la maison des jeunes d'Inezgane au local de Tarrast
Le tournant décisif et la naissance d'une nouvelle stratégie
Après quelques années d'activités démarrées en 1993, au sein de la
Maison des jeunes d'Inezgane où la section a vu le jour, les dirigeants
de l’association ont décidé de quitter cet établissement en 1998 pour
venir s'installer à Tarrast, un grand quartier populaire situé dans la
banlieue d'Inezgane. Ce choix s’est avéré décisif dans l'histoire de la
section. Il marque le début d'une nouvelle stratégie associative. Le
déménagement de l'association à Tarrast va donner immédiatement de
l'ampleur aux activités conduites par l’association. Le fait de
disposer d’un grand local bien équipé en plein cœur du quartier et
financé essentiellement par les cotisations des adhérents a encouragé
la section à diversifier et multiplier ses activités. Il est vrai aussi
que les campagnes de sensibilisation pour la propreté du quartier, les
visites médicales gratuites en faveur des habitants, le don du sang,
l'organisation de Bilamawen (tradition ancestrale pratiquée lors de la
fête du mouton), Lem3rouf ( rite organisé principalement par les
femmes) ou Id n Innayer (nouvel an amazigh) ont contribué à donner un
ancrage social à Tamaynut à Tarrast. Ce déménagement ne faisait que
renforcer l'intérêt que porte l'association aux préoccupations locales.
L'enfant, bien évidement, vu la proximité du local à son domicile a été
le premier bénéficiaire de ce changement. En plus des cours de soutien
scolaire, il profite chaque dimanche matin d'un programme amazigh
varié. Plus de 100 enfants assistent à cette activité hebdomadaire.
Contrairement aux années 1990, l'association ne souffre plus de manque
d'animateurs ou de poètes pour enfant. Les enfants d'hier sont devenus
les dirigeants d'aujourd'hui. Ils profitent d'un répertoire important
hérité de la génération précédente. L’activité a permis l’éclosion de
nouveaux talents. Abdallah Mezzik, originaire de la région d'Adrar n
Bani-Tata dont le nom s’apparente aux chansons amazighes pour enfants,
et Hafid Ouchen, le musicien du quartier, titulaire d'un diplôme du
conservatoire d'Agadir, reconnu pour ses mélodies, sont quelques unes
des figures marquantes de ce nouveau genre musical.
Après de longues années de travail acharné, la section d'Inezgane de
Tamaynut est aujourd’hui considérée comme leader dans le domaine de
l'animation amazighe pour enfant. Elle a gagné plusieurs prix au niveau
local et régional. Elle reçoit régulièrement l’invitation
d’associations de la région qui cherchent à intégrer et développer
l’expérience acquise dans le domaine. Si les premiers initiateurs
n’avaient pour seul but que de produire un premier album de chansons
amazighes destinées aux enfants, ce sont les enfants des années 1990,
bénéficiaires des premières séances tenues à la maison des jeunes
d'Inezgane qui ont réalisé ce rêve. Ce sont donc ceux qui ont réalisé
les rêve de leurs aînés qui assurent aujourd'hui la relève. Un
véritable travail de transmission a pu ainsi s’opérer.
Les paroles du premier album de chansons amazighes pour enfant publié pa Tamaynut Inezgane: Face A
Ecouter un éxtrait
A yajddig ilan iman
Rip a kkwn ssup rip a kk nvuf
Ur a kkwn flap ur a kkwn ttup
Mqqar ddip ir ad d urrip
A yajddig ut s iêuùan
Ad ur tqqaùt ula tasust
Ur a najji yan akk-awin
Ula nujja-t a kk id-issukf
A yajddig idln akal
Ha-yyap d idun p iggi wakal
Fat-ap tujjut ng aytmatn
Fat-ap tifawt ng igwilaln
A yajddig ifsan ijjan
Rip aflujju azal d yiv
A yyi-gin asafar iêiln
Ma s nkkis tapufi i wul inw
Ecouter un éxtrait
Azul i gwma azul i gwma
Azul i gwma igan amazip
Buh a targwa turut i gwma
Ajjig ipman igan amarip
P ass-ad irpa iga taffugla
Immaqqar gi-s udad inirn
Ayyaw icwan yusi tazzla
Ifl tawda nttan a mmu nnip
Yusi tabrat tin timmuzpa
Rad lkmnt ugip ula rip
A yimazipn a yasfaska
Anaruz illa p ugayyu-np
Iwaliwn : Brahim ELMOURABIT
Azawan : Ahmed AHARBIL
Ecouter un éxtrait
Iga yiv ma f a ttawzn midn
Ignna a p gi-s nmalan itran
Tiooawin yugi-tnt akkw ioos
Iggut akkw ma nêra issusm
Ar ukan dap ttimpurn itran
Atig-nsn iga wad mqquùn
Ajjig umlil a yyi-ssrwasn
Nêra gi-s timlli d ufulki
Tifawin da nêra p ikaln
Ar ap-akkw tmmal iparasn
Asafar win nun ad nssutr
Anzgum aooan ad afuvn
Ecouter un éxtrait
Tafsut azmz-ns a ya ku yan iêra-tnt
Tumrt ad-d tiwi tawi-d tudrt n imal
Akal issa yajddig addag ur d-imik
Igran a p llan-t tmilla ula titbirin
Ilsa umadl tazgzut iflujja uzapar
Ar gi-s ittazzal udad ula tajda3in
Afa uwdrar illa gi-s udfl zund ayyur
Asin-t trggwin aman uggug a p munan.
Ecouter un éxtrait
Ilkm yiv azzan mêêiyn illa tama m-mas
Ijm3a d is f tida ur issin ira-tnt.
Smaql-nn itran is a nit smlun nmalan
Ula ayyur a yiwi gan tifawin i yan
Ignna a ymmi sawl is tn-ikka yan
A mummu n tioo is aggugn ur nssugr yat
Maxx aylal ur as-idrk ip iffup akal
Uhuy amr yan igidr usin unamir
Unamir matt akkw igan nra a ttn-ssnp
Awa dul-d a yiwi ad awn-alsp tumit-ns
Iwaliwn : Abdallah MEZIG
Aêawan : Abdallah MEZIG
Les paroles du premier album de chansons amazighes pour enfant publié pa Tamaynut Inezgane: Face B
Ecouter un éxtrait
Imndi n imir-ad issusm
Anrar as t-iwin icllafn
Imadapn zud isuliln
Irrdn tumêin a gi-s ittrsn
Irrut unrar ig igudiyn
Tizzar a s zuzzrn icwwaln
Tirac n walim ula aqqayn
Ad isaîan i bab n yigr.
Igidr aylal illa ka f isuliln
Irpud-as Bab iygnwan is mqqurn
Issuda ignwan issugga ikaliwn
Isiwan ula iêupar istara-tn
Ugin afgan ad as-ilin p ifassn
A -tt ur ikrf ula ran ikuùayn
Ur akkw imyar ad as-akkan ifassn
Is a nit gwmmrn afn tirmt-nsn
Ecouter un éxtrait
Ilul wayyur ilul wayyur
Fin tifawt i wakal
Ar sufun ignwan
Yumr s-rsn ku yan
Ar smlun ar immal
Ma rad ur ittu yan
Afulki ntta a p imun
Atig-nsn yattuy
Ifaw gin timitar
Ussan a ttn-nissan
Ayyur iga amêyan
Ra ssul ig amqùan
Pik-ad a yga wazzan
Anaruz i yimal.
Iwaliwn : A. MEZIG / L. OUCHEN
Aêawan : Lahoucine OUCHEN
Ecouter un éxtrait
Gwma yuf itri ad as-nssap pass-ad ad d-ilul
Irwas atbir ip iffayr Illa p iggi wul
Aênêar-nm a tafukt ayyur ip ilul
Ajjyyi-t a Rbbi rip-t rip ad ap-isul
Nra a yimpur ad di-s nttmuna p uparas
Ad asn-pwip afus-ns ukan nzwur-as
Ad as-nmmala tifawt nssinf-t i tillas
Nml-as abrid n tudrt nml-as awttas.
Ecouter un éxtrait
Afgan-ad ugin a ttilit a tagant
Yut ucaqqur addagn p uêur ibbi-tn
Akal nra-t a ypus i tudrt iêiln
Addag ad mpin ur asn-nri tabbayt
Ijjign tuga p wakal ad akkw mpint
Avu iflujjan tujjut a ttili gi-sn
Tarwa n tmazirt nra a ggi-s ttmurriyn
Ula igvav aywal a ggi-sn ttazzaln
Ecouter un éxtrait
Kada n ils ad d-ig Rebbi p wakal i wawal
Iggal ufgan amazip a sar ila yan
Ad as-ig tudrt ig-as ma s tn-issn yan
A ssrs-s iskr tamagit yutn s iêuran
Amzruy n umazip is sawln is nnan
Ur jjun d amazip a yfln awal ittut
Issdus as anbdad imla-t i warraw-ns
Mqqar as-ran wida-t yugin ismval
Awal amazip aslal-nm a tammnt
Ip tn-icca yan ig-as p ils timimin
Awal amazip argan a mmu saîan
Iêêidr uwzmz is iggut ma fll-as ikkan
Ayawal tudrt a ggi-s i walli-tt iran
Mayad ad rip amazip a -tt ukan issan
A yall ixf-ns nra gi-s tawada n imal
A ttilimt a tamazipt atig n wayyur