
Asoenfar : Le falsificateur en amazigh
ⴰⵙⵄⴻⵏⴼⴰⵔ
<ⴰⵙⵄⴻⵏⴼⴰⵔ ⵉⴳⴰ ⵜ ⵡⴰ-ⵏⵏⴰ ⵎⵉ ⵉⵎⵎⴻⵣⴳⴰⵍ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵓⵛⴰⵔⵉⴷ .ⵉⴳⴰ ⵡⴰ-ⵍⵍⵉ ⵓⵔ ⵉⵍⵉⵏ ⴰⵡⴷ ⵢⴰⵜ ⵜⵡⵓⵔⵉ ⵅⴰⵙ ⴰⴷ ⵉⵔⵊⴻⵏ ⴰⵜⴰⴳⵉⵔ ⴰⴽⵯ ⵎⴰⵢⴷ ⵉⴳⴰ.ⴰⵙⵄⴻⵏⴼⴰⵔ ⴰⵔ ⵉⵙⴱⵓⵔⵔⴻⵢ ⴰⵙⵉⴷⴷ ⵏ ⵎⴻⴷⴷⴻⵏ ⵙ ⵜⵉⵍⵍⴰⵙ.ⵉⵎⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⴳⴰ ⴰⵣⵓⵔⵣ ⵏ ⵉⵅⵓⴷⴰⴷ.ⵓⵔ ⵉⵙⵙⵉⵏ ⵅⴰⵙ ⴰⴷ ⵉⵏⵖⴻⵎ ⵉⴷⴰⵔⵉⵣⵏ ⵏ ⵡⵉ-ⵢⵢⴰⴹ.ⴰⵙⵄⴻⵏⴼⴰⵔ ⴰⵔ ⵉⵙⵙⴻⵏⴼⴰⵍ ⵓⴷⵎ ⴰⵙⵓⵖⴰⵖ ⵙ ⵓⴷⵎ ⵍⵍⵉ ⵉⵔⴰ ⵉ ⵜⵓⵎⴰⵙⵜ ⵏⵏⴻⵙ.ⴰⵙⵄⴻⵏⴼⴰⵔ ⵓⵔ ⵉⵙⵙⵉⵏ ⵅⴰⵙ ⴰⴷ ⵉⵙⴼⴻⴹ ⵙ ⵓⴽⴻⵏⴽⵉⵍ ⴰⵢ-ⵍⵍⵉ ⴰⵔⵓⵏ ⵉⵏⵉⴳⴰⵏ ⵏ ⵓⴷⴰⵢⵉⵏ .ⴰⵛⴱⵓ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵔ ⵉⵜⵜⵓⵎⴻⵔⵎⵓⴹ ⵙ ⵓⵎⵉⵢⵏ.ⵉⵎⵢⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵇⵍⵓⵍⴻⵢ ⵉⵛⴰⵔⵉⴷⵏ ⵏ ⵉⴳⴷⵓⴷⵏ ⵢⴰⴹⴻⵏ ⴰⵛⴽⵓ ⵓⵔ ⵉⵙⵙⵉⵏ ⵅⴰⵙ ⵜⴰⵏⴻⵜⵜⵉⵜ ⵏⵏⴻⵙ.ⴰⵙⵄⴻⵏⴼⴰⵔ ⴰⵔ ⵉⵙⵙⴻⵎⵜⴰⵢ ⴰⵙⴷⴰ ⵏ ⵡⵉ-ⵢⵢⴰⴹ,ⴰⵙⴰⴹⵓⴼ ⵏ ⵓⵛⴰⵎⴰⵏ ⴳ ⵓⴳⴰⵎⴰ ⴷ ⵡⴰⵎⵓⵏ.ⴰⵙⵄⴻⵏⴼⴰⵔ ⵉⴳⴰ ⴰⵙⴻⵖⵜⴰⵢ ⴷ ⵓⵔⴻⴼⵍⴰⵙ ⴰⵛⴽⵓ ⵜⵓⴳⴳⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵔ ⵎⵙⴰⵙⴰⵏⵜ ⴷ ⵓⵙⴷⴰ .ⴰⵔ ⵉⵙⴻⴽⵙⵉⵡ ⵙ ⵉⵖⴻⵣⵡⴻⵔ ⴰⵎⵎ ⵉⵙ ⴷⴰ ⵉⵜⵜⴻⴷⴷⵓ ⵖⵉⴼ ⵓⵇⴻⵔⵔⵓ ⵏⵏⴻⵙ.ⴰⵙⵄⴻⵏⴼⴰⵔ ⴰⵔ ⵉⵜⵜⵓⵔⵓ ⵙ ⵓⵙⴻⵍⵎⴻⵖ ⵓⵔ ⵉⴳⵉⵏ ⵅⴰⵙ ⴰⴹⴰⵔ ⵏ ⵓⵥⵓⵖ ⴷ ⵓⵍⴰⵢⵉⴹ ⵏⵏⴻⵙ.ⵙ ⵓⵎⴻⴷⵢⴰ ⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵏⵉ ⵉⵙ ⵓⴷⴰⵢⵉⵏ ⵏ ⵓⵎⵔⵔⴰⴽⵓⵛ ⵉⵏⵜⴻⵢ ⵙ ⵓⵡⴰⵏⴽ ⵏ ⵓⴷⵔⵉⵙ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ.ⴰⵔ ⵉⵙⵙⵉⵖⵉⵍ ⵉ ⵓⴳⴷⵓⴷ ⴰⵎⴰⵣⵉⵖ ⵉⵙ ⵓⵔ ⵉⴽⴽⵉ ⴳ ⵓⴳⴰⴼⴰ ⵏ ⵓⴼⵔⵉⴽ ⴰⵍⵍⴻⵢ ⵉⵔⵡⴻⵍ ⵓⴷⵔⵉⵙ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⵉⵏⴳ ⴰⵀⴰ ⵉⵙⵙⴻⵖⵔⴰ ⵥⴰⵔ ⵓⵢⴻⵜⵎⵉ ⵏ « ⴰⵢⵜ ⵓⵔⴱⴰ » ⴷⴰⵢ ⵉⵜⵜⴻⵔ ⴰⴳⴹⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵀⴰ ⵉⵔⵛⴻⵍ « ⴽⴻⵏⵣⴰ ».ⴰⵔ ⵉⵙⵙⵉⵖⵉⵍ ⵉ ⵓⴳⴷⵓⴷ ⵉⵙ ⵜⴻⴼⴼⴻⵖ ⵜⴰⵙⴷⴻⵏⵜ ⵉⵏⴻⵜⵜⴰⵏ ⵙ ⵓⵢⴻⵜⵎⵉ ⵏ « ⴰⵢⵜ ⵓⵔⴱⴰ » ⴰⵔ ⵜⵜⵉⵔⵉⵔ ⴰⵀⴰ ⴰⵔ ⵜⵜⴻⴷⵍⴰⵖ ⴰⵀⴰ ⵉⵙⴻⵎⴷⴻⵔ ⴰⵙ ⵓⵎⴻⵔⵡⴰⵍ ⵓⴷⵔⵉⵙ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵣⵓⵏⴷ ⵉⵙ ⵓⵔ ⵉⵍⵍⵉ ⴰⵡⴷⵢⴰⵏ ⵏ ⵓⵔⴳⴰⵣ ⴳ ⵓⵢⴻⵜⵎⵉ ⴷⴷⴻⵖ !! ⴷⴰⵢ ⵢⴰⵡⴻⵍ ⵜ ⵜⵓⵔⵓ ⴰⵙ ⵓⴷⵔⵉⵙ ⵡⵉⵙ-ⵙⵉⵏ.ⴰⵙⵄⴻⵏⴼⴰⵔ ⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⴼⴼⴻⵔ ⵉⵙ ⵓⵙⴰⴹⵓⴼ ⵏ ⵉⵎⴰⵣⵉⵖⵏ ⴷ ⵉⵜⵙⴻⵏ ⵉⴳⴷⵓⴷⵏ ⵢⴰⴹⵏ ⴰⵔ ⵢⴰⴽⴽⴰ ⵉ ⵡⴰ-ⵍⵍⵉ ⵉⵜⵜⴻⵔⵏ ⴰⴹⴳⴰⵍ ⴰⵀⴰ ⵓⵔ ⵜ ⵢⵓⴳⵉ ⵓⵢⴻⵜⵎⵉ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⴳ ⵢⴰⵏ ⵓÅⵎⴰⵎ ⵣⴻⴳ ⵉⴼⴻⵔⴷⴰⵙⵏ ⵏⵏⴻⵙ,ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵢⴰⴹⵏ ⴰⵜⵔⴰⵔ ⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⴻⵖⵍⴰⵏ ⵜⴻⵙⴷⴻⵏⵜ ⵉⵜⵜⵓⵔⵛⴻⵍⵏ ⴰⵎⴻⵔⵛⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴱⴻⵔⵔⴰⵏⵉⵢ.ⴰⵔ ⵉⵜⴻⵜⵜⵓ ⵉⵙ ⵉⴽⴽⴰ ⵓⵎⴰⵣⴰⵏ ⵏ ⴰⵍⵍⴰⵀ ⴰⵔ ⵉⵜⴻⵜⵜⴻⵔ ⵣⴻⴳ ⵉⵄⵔⴰⴱⵏ ⵉⵙⴻⵍⵎⴰⵏ ⴰⴷ ⵣⵓⴳⵏ ⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵔⵛⴻⵍⵏ ⵜⴰⴼ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵏⵛⴰ ⴰⵡⴰⵏⴽ ⴰⵣⴻⵔⴷⴰⴷⵄ ⵉⵜⵜⵓⵣⵖⴰⵏ ⵖⵉⴼ ⵓⵃⵎⵎⴰⵔ ⴷ ⵜⵉⵔⵙⴰⵍ ⵏ ⵓⴹⴳⴰⵍ ⴼⴰⵔ ⴰⴷ ⵎⵢⴰⵎⴰⵏ ⵉⵢⴻⵜⵎⴰⵏ ⴰⵀⴰ ⵎⵢⴰⵜⵜⴰⵢⵏ, ⵎⵢⴰⵡⴰⵙⵏ,ⵎⴹⴰⵔⴰⵏ, ⵎⵛⴻⴱⴱⴰⵔⵏ ⴰⵎ ⵉⵙⴻⵏⵏⴰⵏ ⵏ ⵢⴰⵜ ⵜⵙⴻⴽⵙⵉⵜ.ⴰⵙⵄⴻⵏⴼⴰⵔ ⴰⵔ ⵉⵙⴻⵏⵃⵓⴼⴼⵓⵔ ⵉⵎⴰⵍⵉⴷⵏ ⵏ ⵡⵉ-ⵍⵍⵉ ⵉⴳⴰⵏ ⵖⵓⵔ ⵙ ⵉⴳⴰⴱⵉⴱⵏ ⵏ ⵓⴷⴰⵢⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ.ⵓⵔ ⵉⵙⴽⵉⵏ ⵉⵙ ⵉⴽⴽⴰ ⵓⵖⴻⵍⵍⴰ ⵉⵏⴻⵜⵜⴰⵏ ⵙ ⵉⵎⴰⵣⵉⵖⵏ ⵙ ⵓⵔⵛⴰⵍ ⴰⵔ ⵉⵙⵏⵓⵃⵢⵓ ⴳⴻⵔ ⵉⵙⴻⵔⴷⴰⵙⵏ ⵉⵎⴻⵔⵙⴰⵏⴻⵏ ⵉⵄⵔⴰⴱⵏ ⴷ ⵉⵎⴰⵣⵉⵖⵏ,ⵉⵙ ⴰⵔ ⵉⵙⵙⴻⵏⵎⵉⵍⵉ ⵡⵉ-ⴷⴷⴰ ⵉⵏⴻⵜⵜⴰⵏ ⵙ ⵓⵥⵖⴻⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵎⴻⵇⵇⴰⵔ ⵉⵛⵛⴰⵔ ⵓⵙⴰⵖⵉⵏ ⵉⵄⵔⴰⴱⵏ ⵉⵎⴻⵣⵡⴰⴳⵏ ⴷ ⵉⵎⴰⵣⵉⵖⵏ ⵓⵙⵜⵉⴱⵏ ,ⵎⴻⵇⵇⴰⵔ ⴷⴰ ⵉⵜⵜⵉⵏⵉ ⵓⵎⴰⵣⴰⵏ ⵏ ⴰⵍⵍⴰⵀ ⵉⵙ ⵓⵔ ⵉⵍⵍⵉ ⵓⵏⵓⵃⵢⵓ ⴳⴻⵔ ⵓⵄⵔⴰⴱ ⴷ ⵡⵉ-ⵢⵢⴰⴹ,ⴳⴻⵔ ⵓⵡⴻⵔⴰⵖ ⴷ ⵓⵎⴻⵍⵍⴰⵍ ⴷ ⵓⵣⴻÅÅⴰⵖ ⴷ ⵓⵙⴻⴳⴳⴰⵏ ⵅⴰⵙ ⴳ ⵓⴼⴰⵙⵉⵏ ⵏ ⵓⴼⵍⴰⵙ ⴳ ⵡⴰⵣⴰⵏ ⵏ ⵓⵛⴰⵎⴰⵏ.ⴰⵔ ⵉⵙⵙⵉⵖⵉⵍ ⵓⵙⵄⴻⵏⴼⴰⵔ ⵉ ⵎⴻⴷⴷⴻⵏ ⵉⵙ ⵓⵔ ⴽⴽⵉⵏ ⵉⴳⴻⵍⴷⴰⵏ ⵉⵎⴰⵣⵉⵖⵏ ⴰⵔ ⵜⵜⴻⵏⴱⴰⴹⴻⵏ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵔⵜ ⵏ ⵓⴳⴰⴼⴰ ⵏ ⵓⴼⵔⵉⴽ,ⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⴼⴼⴻⵔ ⵉⵙ ⵓⵡⴰⵏⴽ ⵏ « ⵉⴱⴻⵔⵖⵡⴰⴹⴻⵏ » ⵉⴽⴽⴰ ⵉⵙⵙⴻⵔⵙⴻⵍ ⵉⵍⵙ ⴰⵎⴰⵣⵉⵖ ⴳ ⵜⴰⵖⵣⵉ ⵏ ⴽⵓⵥⵜ ⵜⵉⵎⴰⴹ ⵏ ⵉⵙⴻÅÅⵙⴰⵏ.ⴰⵙⵄⴻⵏⴼⴰⵔ ⴰⵔ ⵉⵜⵜⴰⵏⴼ ⵜⵉï ⵏⵏⴻⵙ ⵖⵉⴼ ⴰⵢ-ⵍⵍⵉ ⵉⵔⴰ, ⴰⵔ ⵜ ⵉⵜⵜⴻⵇⵇⴻⵏ ⵖⵉⴼ ⴰⵢ-ⵍⵍⵉ ⵓⵔ ⵉⵃⵎⵉⵍ.ⵙ ⵉⵍⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵎⵙⵉⴷ ⴰⵎ ⵓⵅⴻⴷⵎⵉⵢ ⵉⵔⴰ ⴰⴷ ⵉⴱⴱⴻⵢ ⵉⵣⵉⵔⴳ ⵉⵍⵍⴰⵏ ⴳⴻⵔ ⵓⵣⵔⴰ ⵏ ⵉⵎⴰⵣⵉⵖⵏ ⴷ ⵓⵍⵡⴰ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⴰⴼ ⴰⴷ ⵓⵔ ⵜⵜⴰⵛⵣⴻⵏ ⵜⴰⵏⴻⵜⵜⵉⵜ ⵏⵙⴻⵏ ,ⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵖⵉⵍⵏ ⵉⵙ ⴳⴰⵏ ⵉⵏⴻⵊⴷⴰ ⴳ ⵜⵎⴰⵣⵉⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ !ⴰⵙⵄⴻⵏⴼⴰⵔ ⴰⵔ ⵉⵙⵙⵉⵖⵉⵍ ⵉ ⵓⴳⴷⵓⴷ ⴰⵎⴰⵣⵉⵖ ⵉⵙ ⵓⵔ ⴷⵊⵉⵏ ⵉⵙⵙⵉⵏ ⵜⴰⵏⴱⴰï ⵜⴰⵙⴻⵔⵜⴰⵏⵜ ⴰⵍⵍⴻⵢ ⵉⵙⵙⴻⴹⴳⴻⵍ ⴰⵎⵖⴰⵔ ⵏ ⵓⵢⴻⵜⵎⵉ ⵏ « ⴰⵢⵜ ⵓⵔⴱⴰ » « ⵓⴷⵔⵉⵙ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ » ⵉⵔⵡⴻⵍⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⵉⵏⴳ ⴰⵀⴰ ⵉⵜⵜⴻⵔ ⵉⵔⵢ ⵏ ⵓⵢⴻⵜⵎⵉ ⴰⵎⴰⵣⵉⵖ !ⴰⵙⵄⴻⵏⴼⴰⵔ ⴰⵔ ⵉⵙⵙⵓⵇⵍⵓⵍⵓⵢ ⵓⴷⵎ ⵏ ⵓⴷⴰⵢⵉⵏ ⵜⴰⴼ ⵉⵃⴱⵉⴱⴻⴹ ⴰⵙⴻⴷⵔⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ.ⴰⵙⵄⴻⵏⴼⴰⵔ ⴰⵔ ⵉⵙⵏⵓⵎⵓⵍ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵔⵜ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ⵉⴼⴻⵍⵙⵏ ⵙ ⵓⵙⴰⵖⵉⵏ ⴰⵙⴻⵍⵎⴰⵏ ⵙ ⵜⴻⵄⵔⴰⴱⵜ ⵜⴰⴼ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⵉ ⵓⵖⴻⵣⴻⵡⵔ ⵉⵙ ⵓⵔ ⵢⴰⴷ ⵍⵍⵉⵏ ⵉⵎⴰⵣⵉⵖⵏ ,ⵉⵙ ⵎⴻⵛ ⵇⵇⵉⵎⴰⵏ ⵀⴰⵜ ⴷⵔⵓⵙⵏ ⵛⵉⴳⴰⵏ ,ⵉⵙ ⵢⴰⵥ ⴰⴷ ⵉⵎⴹⴻⵍ ⴰⵎⴻⴳⴳⴰⵔⵓ ⵏⵙⴻⵏ ⴳ ⵓⴽⵓⴷ ⴰⵏⵉⴼⴰⵏ.ⴰⵙⵄⴻⵏⴼⴰⵔ ⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵔⵉ ⴰⴷ ⵉⵏⵖⴻⵎ ⵜⴰⵏⵜⵜⵉⵜ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ,ⴰⴷ ⵜ ⵉⵙⵙⴻⵏⴼⵍ ⵙ ⵜⵏⴻⵜⵜⵉⵜ ⵜⴰⵄⵔⴰⴱⵜ ⵉⴷⴷⴻⵖ ⵛⴽⵓⴱⴱⴻⵔⵏ ⵉⵎⴰⵣⵉⵖⵏ ⵙ ⵓⵙⴰⵖⵉⵏ ⴰⵙⴻⵍⵎⴰⵏ.ⵓⵔ ⵉⴳⵉ ⵓⴼⵍⴰⵙ ⵖⵓⵔ ⵙ ⵙ ⵡⴰⵣⴰⵏ ⵏ ⴰⵍⵍⴰⵀ ⵅⴰⵙ ⴰⴱⴻⵔⵉⴷ ⵉⵜⵜⴰⵡⵉⵏ ⵙ ⵓⵄⵔⵓⵔⴱ.ⴰⵙⵄⴻⵏⴼⴰⵔ ⵉⴳⴰ ⴰⵔⴼⵍⴰⵙ ⴰⵛⴽⵓ ⵓⵔ ⴷⵊⵉⵏ ⵉⵣⵔⵉⴽ ⴰⵣⴰⵏ ⵏ ⴰⵍⵍⴰⵀ ⵉⵜⵜⵓⵢⴰⵣⴰⵏ ⵉ ⴰⴽⵯ ⵉⴳⴷⵓⴷⵏ ⵏ ⵓⵖⴻⵣⴻⵡⵔ.ⴰⵙⵄⴻⵏⴼⴰⵔ ⴰⵔ ⵉⵙⵎⵓⵜⵜⵓⵢ ⴰⴳⴰⴱⵉⵔ ⵏ ⵜⵉⵏⴼⵓⵙⵉⵏ ,ⵏ ⵓⵎⵉⵢⵏ, ⵏ ⵜⵉⴷⵎⵉⵏⵉⵏ ⵙ ⵉⵍⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⴰⴼ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵜⵜⵓ ⵉ ⵓⴳⴷⵓⴷ ⴰⵎⴰⵣⵉⵖ ⵉⵙ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵢⴷ ⵉⴳⴰⵏ ⴰⵙⵏⴻⴼⵍⴰⵍ ⵏ ⵓⵣⵔⴰⵜ ⴷⴷⴻⵖ ⵏ ⵜⵙⴻⴽⵍⴰ ⵜⵓⵜⵍⵉⵢⵜ ⵜⴰⵖⴻⵔⴼⴰⵏⵜ ⵉⴳⴰⵏ ⵜⴰⴽⴰⵙⵉⵜ ⵜⴰⴷⴻⵍⵙⴰⵏⵜ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ.ⴰⵙⵄⴻⵏⴼⴰⵔ ⴰⵔ ⵉⵙⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⴰⵎⴰⵏⴳⴻⵜ ⵏ ⵓⴳⴷⵓⴷ ⴰⵎⴰⵣⵉⵖ ⵙ ⵓⴳⴷⵓⴷ ⴰⵄⵔⴰⴱ ⵜⴰⴼ ⴰⴷ ⵢⵉⵖⵉⵍ ⵓⴱⴻⵔⵔⴰⵏⵉⵢ ⵉⵙ ⵓⵔ ⴷⵊⵉⵏ ⵉⵙⵙⵉⵏ ⵓⵎⴰⵣⵉⵖ ⵉ ⵓⵙⵏⴻⴼⵍⴻⵍ ⴷ ⵜⵉⵖⵏⵉ,ⵉⵙ ⵅⴰⵙ ⴰⵄⵔⴰⴱ ⴰⵢⴷ ⵉⵍⴰⵏ ⵜⴰⵎⴰⵏⴳⴻⵜ.ⴰⵙⵄⴻⵏⴼⴰⵔ ⵉⴳⴰ ⴰⵙⴻⵖⵜⴰⵢ ⴰⵅⴰⵜⴰⵔ ⴰⵛⴽⵓ ⵙ ⵓⵙⴻⵍⴼⵓⴼⵃ ⵏ ⵉⵙⵓⵍⴰⵎ ⵏ ⵉⵎⴰⵣⵉⵖⵏ ⵓⵔ ⴰⵙⵏ ⵉⵔⵉ ⵅⴰⵙ ⴰⵙⵍⵓⴱⴱⴻⴹ.ⴰⵙⵄⴻⵏⴼⴰⵔ ⴰⵔ ⵉⵙⵙⴻⵔⵙⴰⵍ ⵜⵓⴷⴻⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵔ ⵉⵙⵙⴻⵔⴷⴰⵍ ⵜⵉⵔⵙⴰⵍ ⵏ ⵓⵖⵔⵓⵔⵎ ⵏ ⵡⵉ-ⵢⵢⴰⴹ ⴰⵎ ⵉⵎⴰⵣⵉⵖⵏ.ⴰⵙⵄⴻⵏⴼⴰⵔ ⵉⴳⴰ ⵉⵏⵉⴳⵉ ⵏ ⵜⵉⵃⵍⵍⴰⵍ.ⴰⵙⵄⵏⴻⴼⴰⵔ ⵉⴳⴰ ⴰⵏⴻⵔⵎⴰⵎⴰⵖ ⵉⴽⴽⴰⵜⵏ ⵙ ⵉⵅⵓⴷⴰⴷ.
Avzzaf mupmmad
Arhazaf Mohammed
Asefru n iwaliwn :
asoenfar :Le falsificateur.
immezgal :Rater.
acarid :La vérité.
ad irjen :Falsifier.
atagir :Le document.
azurz :La source.
ixudad :Gros mensonges.
ad invem :Effacer les traces.
idarizn :Les traces.
asuvav :Le transparent.
akenkil :La chaux.
açuv :Le sang.
alayiä :Le venin,le poison.
ar ittumermuä :Etre très animé.
ad isseqluley :Renverser.
ar issemtay :Renverser.
asda :Isdey :se produire,asda :la réalité.
asaäuf :La loi.
aÅmam :Le membre.
iferdasn :Les éléments.
asevtay :Le criminel.
ivezewr :L’univers.
aselmev :L’encre.
aäar :La mixture.
ayetmi :Le clan ,la tribu.
tasdent :La femme.
ad idlev :Appeler.
atrar :Moderne.
ad issevlen :Nationaliser.
azerdado :Le puissant.
ittuzvan :Etre construit.
apmmar :La poutre sur laquelle se dresse la tente.
tirsal :Les supports.
amyaman :La convention.
amäara :La solidarité.
amyawas :amyawaz :La coopération.
amyittay :Se soutenir mutuellement.
irey :La protection.
ad isenpuffer :Dissimuler.
imalidn :Les vices.
igabibn :Les symboles.
imersanen :Les officiers.
ad isnupyu :Discriminer.
ustibn :Authentiques.
imezewagn :Les émigrants.
afasin n uflas :Le degré de croyance.
azan n ucaman :Le message de dieu.
ad ipbibä :Conserver.
asedrem :L’intérêt.
umsid :Aigu.
axedmiy :Le couteau.
izirg :La ligne.
isnuml :Qualifier.
agabir :Le contenu.
tanfust :Le conte.
umiy :Le mythe.
tidminin :tadmint :Les légendes,la légende.
azra :Le passé.
alwa :Le présent.
aägel :Etre gendre.
Ad isseägel :Recevoir qqun comme gendre.
akud anifan :Le temps ultérieur.On dit : « nnif n usekka »c'est-à-dire après demain donc pour exprimer ce qui viendra après on porrait dire anifan.
asneflal :Le créateur.
azrat :L’espèce.
tutliyt :Orale.
taverfant :Populaire.
asneflel :La créativité.
Tivni :La création.
ad ircel :Se marier.
amercal :Le mari.
anermamav :Le terroriste.








Vos réactions (0)