
Amina Elfkioui publie le dictionnaire amazigh du Rif
Amina Elfkioui publie le premier grand dictionnaire de l'amazighe du Nord du Maroc (Tarifit). Elle a présenté, le 25 septembre 2007 au sein de l'Université de Leiden (Pays-Bas) son travail gigantesque de lexicographie amazighe. Amina Elfakioui est linguiste amazighe originaire du Rif
et professeur au centre des études africaines et de langues
orientales á l'université Ghent en Belgique et á l'université Del
kalarbia en Italie. Son dictionnaire est publié aux éditions allemande Rodcherkob.Selon A. Elfakioui, la réalisation de ce travail n'était pas facile, elle ajoute "j'ai utilisé tous les moyens pour arriver au fin fond du Rif : les voitures, les cars et même les ânes et les chevaux. Quelques fois j'étais obligée de marcher á pied pour y arriver. Les meilleurs moments sont ceux que j'ai passé au milieu des femmes et hommes dans une région connue par la production du Kanabis". La présentation de cet ouvrage a vu le jour avec la présence de plusieurs chercheurs dans le domaine amazigh comme Harry Stroomer, le grand berbèrisant hollandais. Au sujet de cet ouvrage, subventionné par l'Institut hollandais de la recherche scientifique, il a déclaré : "Le Rif était le grand inconnu des spécialistes. De ce fait l´ouvrage de A. Elfakioui a une valeur scientifique importante. Il est venu combler un grand vide dans le domaine de la recherche amazighe au Pays-Bas".
Le dictionnaire de A. Elfakioui se compose de quatres parties : La première est un aperçu sur l'histoire des études linguistiques amazighes et la deuxième s'intéresse aux études comparatives de la phonologie de différentes variantes amazighes du Rif tandis que la troisième partie étudie l'aspect morphologique de Tarifit. Et enfin, la dernière partie aborde les différences lexicographiques de l´ère linguistique de Tarifit.
Traduit par la rédaction
http://arabic.rnw.nl/culture/culturbarnch/culture27090701








Vos réactions (5)
dorénavant je me battrai poUr la reconnaissance de la langue AMAZIGH.
1) Il ne s'agit pas d'un dictionnaire mais d'un "Atlas linguistique", qui est autre chose mais qui est TRES importante pour l'étude scientifique d'une langue. C'est le premier atlas linguistique de tout le domaine amazigh, y compris Algérie et pays touareg!
2) L'auteur ne s'appelle pas Amina, mais MENA. C'est les arabes qui continuent de défigurer son prénom et elle n'aime pas ça. (Egalement, son nom est LAFKIOUI, et non El-fakioui ou autre)
Bon courage, MENA!
which is, of course, the outcome of a hard work and sarifice. I hope this work
will be a reference and base for other researches and studies.
On the opposite I want to mention that the work is not only for people of
Rif, but for all Imazighen in Tamazgha as a whole.
We are speaking the same language, and ikhaf, azallif,akhchach, aqarro are
all synonyms for the same word which is "head".
In other words, let's ,we Imazighen, talk as one so as to make things easy
in the future.
Tanmirt Aytma istma.